viernes, 8 de julio de 2011

Reseña Fiebre Anhelada

DATOS

Título: Fiebre Anhelada.
Título Original: DreamFever (2009).
Saga: Fiebre (4/5).
Autor: Karen Marie Moning.
Editorial: Terciopelo.
Precio: 18 €.
Género: Actual/Misterio/Paranormal/Romántica.
Núm. Páginas: 330.
Continuación: de Fiebre Mágica.
Continuación: en Fiebre Sombría.





SINOPSIS
El velo entre el mundo humano y el mundo Fae está a punto de caer y entonces los insaciables Unseelie serán libres. Pero MacKayla Lane está apresada en una trampa mortal.

MacKayla se halla indefensa bajo el hechizo de lord Master, el señor de los Fae. Salir de su prisión y encontrar el camino es el primer paso que Mac deberá dar para afrontar una senda llena de peligros. Las calles de Dublín se verán tomadas por los integrantes de una antigua secta tan secreta como el mismo mundo Fae y que reclaman para sí el reino oculto tras el velo. Nada es lo que parece y Mac deberá afrontar una verdad que puede terminar por quebrarle el alma.

El enigmático Jericho Barrons es la piedra firme en la que apoyarse y el sensual Príncipe Fae V'lane quien la hace anhelar con cada poro de su piel la pasión que está dispuesto a entregarle. La lucha por la posesión del Sinsar Dubh llega a su fin.



RESEÑA
TIENE SPOILERS DEL LIBRO ANTERIOR.
Ha ocurrido. Una de las cosas que Mac más temía que pasaran ha terminado ocurriendo. Mac ha dejado de ser nuestra conocida Mac. El despiadado lord Master por fin la capturado y la ha esclavizado tanto de cuerpo como de mente para poder usarla para su propio beneficio. Ahora Mac es una adicta, un animal irracional libre de cualquier inhibición que solo vive para la satisfacción inmediata, y que para lograrlo hará, inevitablemente, cualquier cosa que el lord Master le pida.

Ante la falta de cordura y voluntad de Mac, Dani asume el papel de protagonista al principio del libro y nos cuenta lo que sucedió a Dublín y al resto de las sidhe-seers cuando pese a los esfuerzos conjuntos de todos, trágicamente no pudieron evitarlo y los muros de protección y contención cayeron. Ahora la ciudad y el mundo entero es un caos. Los más poderosos unseelie y los temibles Cazadores son libres y han convertido el mundo en una aterradora jungla cuya única regla valida es la ley de la selva. La realidad humana y la fae se entrecruzan, y los humanos conscientes por primera vez de los fae, se dividen entre mezclarse con ellos o luchar contra ellos. Por otro lado, Dani intentará desesperadamente encontrar a Mac, negando a aceptar su supuesta traición a pesar de tener al resto de las sidhe-seers en su contra y queriendo todas ellas a Mac muerta. Pero para cuando la encuentra es demasiado tarde. La mente de Mac ha dejado de pertenecerle y no hay nada que se pueda a hacer para recuperarla...o eso cree Dani.

¿Podrá alguien ayudar a Mac o es demasiado tarde para ella? ¿Qué pasará ahora con el poderoso Sinsar Dubh, el único objeto de poder capaz de arreglar este desastre? ¿Podrá alguien encontrarlo ahora que la única que podía detectarlo está incapacitada? ¿Qué ocurrirá si no con nuestro mundo? ¿Y qué ha pasado con Barrons y con V'lane? ¿Dónde están los supuestos protectores de Mac?

No os quiero contar más del argumento porque os chafaría la primera parte del libro y es de las escenas mejores que tiene la saga, así que cerraré la boquita y no os diré más. Pero comentaros, que es el mejor libro de la saga hasta ahora y tiene uno de los finales más apoteósicos de la historia (vale va, llamarme exagerada, ¡pero es cierto!).

Por otro lado, Karen utiliza la pluma con maestría, con un estilo propio y una narración muy cuidada. Como siempre, el punto fuerte del libro son los brillantes, ágiles e inteligentes diálogos y los carismáticos personajes, y el punto débil son los momentos en que la narración se centra demasiado en las especulaciones y desconfianzas de Mac, pero bueno eso no es nada nuevo en la saga.

Conocemos al principio del libro la versión 3.0 de Mac, una nueva faceta de ella totalmente desinhibida que lo único que le importa es lograr la satisfacción de su anhelo. No quiero hablar mucho más de ella porque es mejor que os enteréis por el libro, pero Mac tendrá que aprender, de nuevo por las malas, que para lograr sus propósitos necesita inevitablemente seguir dependiendo de los demás. Y sé dará cuenta que la verdadera fuerza de una persona está en saber cuándo pedir ayuda y no ser demasiado orgulloso para hacerlo.
 
“ La vida es un océano de olas. Todas son peligrosas y pueden ahogarte. En las circunstancias adecuadas, incluso el oleaje más suave puede desembocar en un maremoto. Saltar las olas es cosa de guerreros de pacotilla. Escoge una y cabalga sobre ella, eso aumentará tus posibilidades de supervivencia.”


Tendremos también nuestra buena ración de Barrons. Le conocemos un poco más a través de breves fragmentos de recuerdos y mediante diversos hechos, pero para variar NO lo suficiente. Como Mac, queremos MÁS, MÁS de Jericho. Pero por suerte, descubrimos cosas muy interesantes e inquietantes que esperamos entenderlas todas por fin, al final de la saga.

"—¿Quieres alguna verdad sobre mí? Deberías verme en lugar de mirarme."


V’lane, nuestro apuesto príncipe seelie, también aparece e intentará ayudar a Mac como sea, intentando además disculparse por lo ocurrido al no haberlo podido evitar. Los choques y peleas con Barrons os aseguro que son de lo más divertidas… ;D

"—...Dímelo y lo mato.
(...)
—Como si pudieras—dijo Barrons.
—Tal vez no. Pero me gusta pensar en ello.
—¡Inténtalo, Campanilla!"


La relación de Mac y Barrons se estrecha más a la vez que se desequilibra y cojea más si cabe. Para disgusto de Mac pese a todo lo ocurrido y vivido, Barrons sigue teniendo el poder en la relación y no ha cedido casi ni un ápice en favor de ella. Las desconfianzas, dudas y recelos por ambas partes continuan.

“Miré hacia mi ola, la que había elegido para que me llevará a través de este peligroso mar. Me sentí como una niña deshojando una margarita: confío en él, no confió en él, confío en él, no confió en él…”


Aparecen de nuevo personajes como la víbora y resentida de Fiona, las ingenuas y obedientes sidhe-seers, que adquirirán en este libro más importancia, la manipuladora de Rowena, la espabilada y vivaz Dani, que nos hará de protagonista al principio del libro, el brutal y siniestro Ryodan, y Christian MacKeltar, el encantador detector de mentiras escocés.

Por otro lado, tengo que volver a criticar negativamente la traducción de esta saga y en concreto de este libro. De un 5 que quería ponerle por la historia, pasa a una puntuación de 4,5 por la nefasta traducción. Triste es que por errores que se podían haber evitado con ayuda de un corrector y un poco de más cuidado y mimo por la historia por parte del traductor, se baje la calidad global del libro. Y es que de nuevo se ha cambiado el traductor de la saga y con ello se ha cambiado alguna expresión de los libros anteriores. Pero es que eso no es lo peor. He encontrado muchísimos fallos ortográficos (¡¿Pero qué ha pasado con los guiones de los diálogos en la parte final?! ¿Aparecen y desaparecen a su antojo como los fae?); algún error de acentuación; oraciones mal traducidas a las que se les ha dado un sentido distinto al original. Ejemplo:

Texto original:
“The first man? You know about Adam and Eve?” V‘lane didn‘t seem the kind to study human creation myths.
“No. One of my race that chose to become human”, he clarified.

(“―¿El primer hombre? ¿Sabes algo sobre Adán y Eva? ―V’lane no parecía el tipo que estudia los mitos de la creación humana. *esta parte está traducida por mí de forma literal, la importante es la otra*
―No. Uno de mi raza que eligió convertirse en humano ―aclaró.”)

Traducción oficial (Pág 231):
“―¿El primer hombre? ¿Conoces la historia de Adán y Eva? ―V’lane no parecía el tipo de hombres que estudian los mitos de la creación humana.
―No. Pero sí soy el único que decidió convertirse en humano ―aclaró.”


¿Perdón? ¿Me he perdido algo? ¡¿Desde cuándo V'lane es humano?!
Luego también hay traducciones mal adaptadas; singularización de palabras (¡Son los príncipes (princes) seelie! No el príncipe seelie); cambio de un nombre propio (¡Es Adam, no Adán! Una frase antes del ejemplo anterior, se le nombra erróneamente Adán hablando V'lane y no Mac, que es la que se puede equivocar.); cambios constantes al traducir la misma palabra (wards: guardas. No guardianes, ni vigilantes, y otras cosas extrañas que he leído); cambio en el tono de comunicarse de Barrons y Mac: a partir de ahora ya no se hablan de usted, pasan a tutearse y hablarse de forma informal. (¿Por qué? ¿Por qué le hacen eso al libro? Las barreras entre ellos aún no han caído, ¡hablan así para mantener las distancias! ¡Se tienen que seguir hablando en 3º persona!). Muy, muy triste. Conforme iba percatándome de un nuevo fallo, mi humor iba empeorando y arruinándome de esa forma un poco más la historia (Y no sé porqué, pero la parte final es donde más errores hay. Debe de ser que la traductora tenía prisa por terminar). ¿Y es que no podía la nueva traductora haberse interesado un poco por la historia y haberse leído antes los libros anteriores? Como la traducción del primer libro, pese a la españolización de los nombres de las Cortes de los fae, la verdad, ninguno.

Sé que no puedo deciros muchas más cosillas porque os chafaría la trama, pero os puedo convencer un poco más diciéndoos que:
  • Si queréis saber qué narices es el IYD (If You're Dying) o su traducción ECDVOM (En caso de vida o muerte). ¡Leed el libro!
  • Si queréis saber cómo se salva Mac. ¡Leed el libro!
  • Si queréis empezar a saber qué es Barrons. ¡Leed el libro!
  • Si queréis ver a este hombre en acción. ¡Leed el libro!
  • Si queréis saber porqué tiene un final tan desgarrador. ¡Leed el libro!

En definitiva, con un principio explosivo, un entre medio sumamente interesante y adictivo y un final demoledor, Fiebre Anhelada se ha convertido por ahora en el mejor libro de la saga apostando muy fuerte hacia el libro final, que apunta a ser de totalmente de infarto (que una servidora lo sabe). Esperemos que nuestros corazones lo aguanten...

Si queréis conocer algunas curiosidades, podéis hacerlo aquí.



PERSONALMENTE



*Agradecimientos a la editorial por el ejemplar.

15 comentarios:

Lid dijo...

Ya he leído muy buenas cosas de esta serie y me apetece un montón leerla ya que la portada también me gusta mucho ^^

Déborah F. Muñoz dijo...

me encantó esa serie!

Déborah F. Muñoz dijo...

me encantó esa serie!

Shorby dijo...

No me termino de animar con esta saga y mira que la ponéis bien por todas partes. Pero no sé yo...

Besotes =)

Luce & Lissa dijo...

Nu se, no me atrae mucho... Pero he leido muchas cosas buenas de esta serie... No sé no sé :S

Luce ♣

Margy dijo...

Hola!
La autora me encanta y con la puntuación que tiene, me tendré que animar :)
Besitos!

Mr. Sandman dijo...

Que sepas que me has ganado con esta saga jeje me encantan tus reseñas, un besito.

~Lectora Voraz~ dijo...

Yael me tiene loca con sus reseñas, voy a terminar animándome a leer los libros ^^

Besotes!

Morrigan*-* dijo...

este libro es mi lectura actual, y me esta encantando, hasta ahora llevo poco y no he encontrado esos fallos que dices, pero bueno...
A ver que me parece.
Besitos.
Muuaks!

Aydel dijo...

Tantas buenas críticas que he escuchado!!
Y yo no me he leído ni el primero xD!

Saludos!!

yael dijo...

@Mr.Sandman, me tienes que contar que te parece nada más termines de leerte el primero, ¿eh? Que tengo mucha curiosidad e interés por saber tu opinión^^

@Morrigan*-*, como comento en la reseña, la mayoría de los fallos se concentran sobre todo en la parte casi del final, pero si te vas fijando seguro que alguno te encontrarás...

¡Besitos todos!

María A. dijo...

Esta sería me la leí en una semana más o menos. Creo que no hubiese sobrevivido este final si no tenía a la mano el 5to. Buena reseña, lástima que la versión en español haya tenido problemas con la traducción. Pero bueno todos somos humanos, ¿no?.

Salu2,
M.

crisis.91 dijo...

No me he leido la parte del resumen porque quiero esta saga pero si que dejas claro que a parte del problema de traducción es una pasada así que lo quiero!! Quiero esta saga ^^

un besin

Babel dijo...

Muy buen análisis :-)
Seguro que la historia vale la pena, por lo que cuentas, aunque los contras de la traducción realmente son deprimentes.
Besotes lectores.

Miss_Cultura dijo...

Es una saga increible en el que la autora me hizo reir y llorar, y no saber ¿Que es Barrons?¿Quien mato a Alina?fantastico libro¡¡¡